Catalan challenge: day 2
Abans de tot, ja cal donar les gràcies a Ana per la seva ajuda amb el meu post d’ahir. Gràcies també per la gravació qu’em vas enviar per a ajudar-me amb la meva pronunciació.
Avui només he fet una mica de català: no he tingut molt temp perquè ahir celebràvem l’aniversari del meu fill i avui hem fet una festa per a ell i els seus amics. El meu fill es diu Matthew i ara té set anys. El temp passa molt de pressa!
Aquest vespre he anat al gimnàs i he nedat durant una hora. No hi havia molta gent: m’agrada quan no hi ha molta gent perquè és molt més relaxant.
Ara ja és tard i estic molt cansat aixi que és hora d’anar al llit. Fins demà.
[Translation after the jump]
Translation
First of all, I must say thanks to Ana for her help with my post from yesterday. Thanks also for the recording which you sent me to help me with my pronunciation!
Today I’ve only done a little Catalan: I’ve not had much time because yesterday we celebrated my son’s birthday and today we had a party for him and his friends. My son is called Matthew and he’s now seven years old. Time passes very quickly!
This evening I went to the gym and I swam for an hour. There weren’t many people there: I like it when there aren’t many people because it’s much more relaxing.
It’s now late and I’m very tired so it’s time to go to bed. Until tomorrow.
Some thoughts and questions for further study
First of all, I was really pleased that I didn’t seem to make too many mistakes in yesterday’s post! I realise I’m giving myself un repte and not un desafiament. I’m still curious about the difference between llengüa and idioma, and I’ll have to sort out reflexive verbs and reflexive pronouns.
The other thing which seems quite tricky is to know which tense to use when talking in the past. I’m guessing that the perfect is used in a similar way to Spanish, as in today when I said aquest vespre he anat al gimnàs. I wonder if I could equally have said vaig anar al gimnàs, or would this be more like “last week I went …”? And would I ever use aní al gimnàs? I’ll have a look in the various books I have to see what I can find out.
Tomorrow I’ll write a post about the various resources I’m using: in addition to the books I’ve already mentioned, I’ve also been using some technology to help with my Catalan too. More about that tomorrow. Bona nit!



Hola Mark,
Acabo de rebre un missatge del teu amic Chris, on deia que necessitaves ajuda per aprendre català… jo diria més aviat que la necessites per millorar-ho, perquè ja ho fas prou bé!
He fet una petita correcció, ortogràfica més que no pas d’estil, perquè això és molt particular. Com a norma general, m’atreveixo a suggerir-te que tinguis en compte que, en català, els noms propis sempre van precedits per un article, per exemple, has de parlar de l’Ana i d’en Matthew. També que la frase feta és “abans de RES” i no “abans de tot”.
Espero haver-te ajudat una mica. Bona nit,
Francesca
“Abans de res, vull donar les gràcies a l’Ana per la seva ajuda amb el meu post d’ahir. Gràcies també per la gravació que em vas enviar per a ajudar-me amb la meva pronunciació.
Avui només he fet una mica de català: no he tingut molt de temps perquè ahir celebràvem l’aniversari del meu fill i avui hem fet una festa per a ell i els seus amics. El meu fill es diu Matthew i ara té set anys. El temps passa molt de pressa!
Aquest vespre he anat al gimnàs i he nedat durant una hora. No hi havia molta gent: m’agrada quan no hi ha molta gent perquè és molt més relaxant.
Ara ja és tard i estic molt cansat així que és hora d’anar al llit. Fins demà.”
Moltes gràcies, Francesca, per la teva ajuda.